2014/02/11

Nos



Oso opera gutxi Nos (Sudurra) bezain orijinala. Dimitri Shostakovitxek antzerkia maite egiten zuen eta, aldi berean, musikagile bikaina zen, eta gaurko opera protagonista, Nos adibide esanguratsua da, XX. mendean zehar opera gutxi egin dira non absurdoa era hain nabarian landu den.

Zer egingo genuke guk geuk, goiz batean, esnatu eta berehala, geure sudurrak guregandik alde egin duela konturatuko bagina? Argi dago hasierako planteamentua lojikatik at dagoela baina hemen datza opera honen xarma: Platon Kovaliovek bere sudurrak utzitako hutsuneaz jabetu eta berehala bilatzeari ekingo dio. Bere bizarginaren ogitarteko batean agertu omen da baina sudurra azkar mugitzen da, leku batetik bestera, eta harrapatzea ez da erreza izango.

Hau gutxi balitz sudurra nortasuna eskuratzen ari da eta bere etorkizuna betiko aurpegi batean itsatsita egotea ez du gustoko; sudurrak askoz gehiago merezi duela pentsatzen du eta iheska dabil. Azkenean polizia talde batek autobus geltokian inguratuko eta harrapatu eta gero ia ezinezkoa da sudurra bere lekuan jartzea. Dana sorginkeria ote?

Platon Kovaliov esnatzen da bere ohean eta sudurra betiko lekuan dago. Bere bizarginarengana doa eta hasiera ematen dio egun arrunt bati. Arazorik ez. Dena ametsa izan da? Nola lotu sudurraren ihesaldia eta ametsaren aukera? Pista ederra da ikustea Dimitri Shostakovitxek erabiltzen duen sasipalindromo edo bifrontea, alegia, eskubitik ezkerrera eta kontrako norabidean irakurrita hitz batek esanahi desberdiña duenean. “Sudurra” errusieraz Hoc (zirilikoz, “nos” ahozkatzen delarik) eta “ametsa” Coh (alfabeto beran, “son” ahozkatzen delarik).

Edozein kasuan Nos opera zoragarria da, distiratsua eta bizinahia. Opera honetan perkusioak eta metalek partiturari tinbre berezia ematen diote. Aldi berean, ahotsen erabilpena azkarra eta sutzailea da. Opera hau absurdoaren adibiderik nabarmena baina askoz gehiago delakoan nago; hemen umoreak eta birtuosismoak ere bere garrantzia bereganatzen dute. Zalantzarik gabe, arestian aipatzen genuen, XX. mendean zehar egindako operarik berezienetariko baten aurren gaudela ezin ukatu.

Gaurko hiru zati musikalak hauexek dira: lehenengoa, bigarren ekitaldiaren hasiera dugu. Sudurra alde eginda dago eta Kovalievek entzulegoari galdetzen dio ea poliziburua hortik dabilen. Komisaldegiko atezainak plateatik komisarioa ez dagoela erantzuten dio. (1) U sebya politsmeyster? (Ba al dago hortik poliziburua?).


Bigarren zatian komisarioak Kovaliovi sudurra aurkitu duela iragartzen dio. Poliziburua pozik dago bere lana ongi bete duelako eta ezin du saihestu umorez historioa kontatzea. Kovaliovek bere sudurra identifikatzen du. Elkarrizketa hau Shostakovitxek erabiltzen duen estiloaren adibiderik nabarmena da: ahotsak tentsio iraunkorrean, umorea, elkarrizketa absurdoak, eta abar. (2) Zdes li zhivet kollezhkiy asesor Kovalev? (Bizi al da hemen Kovaliev asesorea?)


Amaitzeko operaren azken eszena: Kovaliov esnatu da eta ohiko goizeko paseoari ekiten dio. Pozik dago, bere sudurra dagokion lekuan baitago eta Nevsky Etorbidean zehar bizilagun desberdinekin hitzegingo du. Podtochina andereak bere alabarekin ezkontzea proposatzen dio baina Platon Kovaleievek oso argi du: ezkondu? Inolaz ere ez!! (3) Zdravstvuyte, Platon Kuzmich! (Egun ona izan, Platon Kuzmitx).


Bertsioa: Dimitri Shostakovitxen Nos (1930), Eduard Akimov (Platon Kovaliov, baritonoa), Valery Belikh (bizargaina, baxua), Alexander Lomonosov (sudurra, tenorea), Boris Tarkhov (komisarioa, tenorea), Moskuko Ganbara Antzokiko Abebatza eta Orkestra, Gennady Rozhdestvensky (zuzendaria).




Pocas óperas más originales que Nos (La nariz). Dimitri Shostakovich amaba el teatro y, al mismo tiempo, era un músico brillante; por ello, la ópera protagonista de hoy, Nos, es uno de los ejemplos más significativos de la ópera del siglo XX donde el absurdo está presente de forma evidente.

¿Qué haríamos nosotros mismos si una mañana, nada más despertar, advirtiéramos que nuestra nariz nos ha abandonado? Es evidente que la situación planteada está fuera de toda lógica y en ello reside el encanto de la obra: Platon Kovaliov nota la ausencia de su nariz e inmediatamente comienza una frenética búsqueda. La nariz ha aparecido en un bocadillo del barbero de Kovaliov pero la nariz se mueve rápidamente  y no parece fácil poder atraparla.

Por si esto fuera poco la nariz va adquiriendo personalidad y se niega a admitir que su futuro esté ligado a permanecer por siempre pegada a una cara; la nariz piensa que merece mucho más y anda a la fuga. Finalmente una patrulla de policía rodea a la nariz en la estación de autobuses y, tras atraparla, es complicado colocarla en el sitio que le corresponde. ¿Está todo motivado por algún embrujo?

Platon Kovaliov se despierta en su cama y la nariz está en su sitio. Acude a su barbero y da comienzo a un día normal. No hay problemas. ¿Ha sido todo un sueño? ¿Cómo se unen las ideas de la huida de la nariz con la posibilidad de que todo sea un sueño? En realidad estamos ante un pseudopalíndromo o bifronte, es decir, al artificio lingüístico que consiste en que una palabra tenga un sentido leída de izquierda a derecha y otro diferente en sentido contrario. Así, “nariz” en ruso se escribe –en cirílico- Hoc (dígase “nos”) mientras que Coh –en el mismo alfabeto- se pronuncia “son” y quiere decir “sueño”.

En cualquier caso Nos es una ópera maravillosa, brillante y vitalista. En esta obra la percusión y los metales otorgan a la partitura un timbre especial. Al mismo tiempo señalar el uso inteligente y fogoso de la voz. Es esta ópera el ejemplo más adecuado de ópera del absurdo pero también es bastante más: humor y virtuosismo también están presentes. Tal y como decíamos al comienzo de la presentación esta es una de las óperas más especiales del siglo XX.

Presentemos los tres fragmentos musicales de hoy: el primero es el inicio del segundo acto. La nariz ha escapado y Kovaliov, dirigiéndose al público presente en platea, pregunta por el comisario de policía. El conserje de la comisaría le responde desde el público que el comisario no está presente. (1) U sebya politsmeyster? (¿Está por ahí el comisario?).

En el segundo fragmento le anuncian a Kovaliov el hallazgo de su nariz. El comisario está satisfecho y no puede evitar cierta dosis de humos al relatar cómo se ha encontrado la nariz, ya identificada por Kovaliov. Esta conversación es buen ejemplo del estilo de Shostakovich, especialmente por el uso de la voz, en tensión permanente, con humor, diálogos absurdos, etc. (2) Zdes li zhivet kollezhkiy asesor Kovalev? (¿Vive aquí el asesor Kovaliev?).

Para finalizar, la escena final de la ópera: Kovaliov se ha despertado y da inicio al habitual paseo matutino. Está contento y con la nariz en su sitio mientras pasea por la Avenida Nevsky, hablando con distintos vecinos. La señora Podtochina le ofrece casarse con su hija pero Platon Kovaliev tiene clara su respuesta: ¿Casarse? ¡Nunca! (3) Zdravstvuyte, Platon Kuzmich! (Tenga buen día, Platon Kuzmich).

Versión: Nos, de Dimitri Shostakovitxen (1930), Eduard Akimov (Platon Kovaliov, baritono), Valery Belikh (barbero, bajo), Alexander Lomonosov (la nariz, tenor), Boris Tarkhov (comisario, tenor), Coro y Orquesta del Teatro de Cámara, de Moscu, Gennady Rozhdestvensky (dirección musical).


No hay comentarios: