Euskalerriak sinbolo gutxi izango du Gernika bezain ezaguna mundo osoan. 1937an, Espainiako Gerra Zibila aurrera zihoan bitartean Gernika foru hiria suntsitu zuen Alemaniako aire armadako eskoadroi batek Francoren aginduei jarraituz eta Euskal Herriari kolpe psikologikoa eta militarra eman nahirik. Aukeraketa ez zen nolanahikoa, Gernika baitzen euskal foruen egoitza nagusia.
Gernikaren krudelkeria hainbat adierazpen artistikotan gauzatu da eta Francisco Escudero musikagile zarauztarrak bere ekarpena egin zuen, gaur blog honetan aurkezten dudan opera.
Hemen Gernika emakume ederra eta azkarra da, herrian estimatua eta bere iritziak kontutan hartzen dituztenak. Euskal herri zahar eta idiliko hartan bapatean gizon armadun ezezagunak sartuko dira eta bi aldeek –euskaldunak eta etorritakoak- ituna sinatuko dute gatazka gerta ez dadin. Inbasoreak harriturik daude euskal ohiturak direla eta, besteak beste herriak erregerik ez duelako eta erabaki guztiak batzarretan hartzen dituztelako. Berehala Gernikak inbasore baten maitasun proposamenak jasan beharko ditu. Gizon honen izena Podio da; emakumeak ez du onartuko eta behin eta berriz ezetza emango dio gizonari. Horrela garatuko dira lehendabiziko bi ekitaldiak.
Denboran salto izugarria emanda, hirugarren ekitaldian Gernika herri bizkaitarrak pairatutako bondardaketa entzungo dugu. Escuderok monodrama bat sartzen du operan eta aktore zein abeslarien bidez egun hartan bizi izan zuten egoera antzeztuko du: merkatu eguna da, kalean jende asko dabil eta, sorpresaz, hegazkinen etorrera, bonben jaurtiketa, eztanden zarata,… Escudero perkusioan eta aktoreen oihuetan oinarritzen da bondardaketa hura geureganatzeko.
Laugarren eta azken ekitaldian aintzinako herrira bueltatzen gara. Podiok ezin du Gernikaren baietzik lortu eta azkenean hilko du. Hasieran inbasoreek Gogor euskal gazteari leporatuko diote hilketa, faszismoak Gernikako bondardaketa errepublikari leporatu zion bezala baina azkenean egia ezagutuko dugu eta Gernika, emakume gazte hura, euskal nortasunaren sinbolotzat hartuko dute. Bere gorpua erre egingo da. Gernika sutan dago baina Gernika ez da desagertzen, euskaldunon oroimenean betiko geratzen delako. Hau da Escuderoren mezua.
Gernika Bilboko Koru-Elkartearen enkargua izan da eta ez da inoiz antzestu. Kasu guztietan kontzertu eran eskeini da eta oraindik Francisco Escuderorekin dugun zorra betetzeke dago. Operaren Lagunen Bilboko Elkarteak, Donostiako Hamabostaldiak edota beste euskal musika erakunderen batek ahalegin berezia egin beharko luke –agian aldekoagoa den egoera ekonomikoan- Gernika taularatu dezaten.
Hona hemen Gernikaren hiru zati: lehendabizikoan hirugarren ekitaldian gertatzen den bonbardaketa entzungo dugu (1):
Bigarren zati honetan (Madarikatu hori!) Podioren erasoa eta Gernikaren erantzun duina entzuteko aukera daukagu (2):
Hirugarren zatian (Berandu etorri zara, jauna, berandu!) Gogor eta herritarrek Podiori bere hilketa leporatzen diote (3):
Bertsioa: Gernika, Ana María Sánchez (Gernika, sopranoa), Manuel Lanza (Podio, baritonoa), Gustavo Peña (Gogor, tenorea), Bilboko Koru-Elkartea, Euskadiko Orkestra Sinfonikoa, José Ramón Encinar (zuzendaria).
Pocos símbolos vascos tan conocidos en el mundo como Gernika. En 1937, en plena Guerra Civil española y con la intención de asestar un golpe psicológico y militar a Euskal Herria, siguiendo las órdenes de Francisco Franco, un escuadrón de la aviación alemana bombardeó la villa foral. La elección de este lugar no fue casual pues Gernika era símbolo histórico de los fueros vascos.
Desde entonces, la crueldad de Gernika ha provocado distintas manifestaciones artísticas y el compositor natural de Zarautz, Francisco Escudero, realizó su aportación en la forma de la ópera que hoy presentamos en OperaXX.
Aquí Gernika es una joven y hermosa mujer, muy estimada en su pueblo y cuya opinión es siempre respetada. En ese idílico y viejo pueblo vasco un día, de forma inesperada, se presentan hombres desconocidos y armados; ambas partes, vascos e invasores, pactarán para evitar el conflicto armado. Los invasores se sorprenden de algunas costumbres del pueblo vasco: no tienen rey y las decisiones se toman de forma asamblearia.
Gernika será abordada de inmediato por uno de los invasores, de los que recibirá propuestas amorosas. El nombre de este guerrero es Podio; la mujer no aceptará sus proposiciones, negándose una y otra vez. Así se desarrollan los dos primeros actos de la ópera.
Dando un gran salto en el tiempo el tercer acto nos presenta la villa de Gernika en el momento del bombardeo. Francisco Escudero introduce un monodrama interpretado por actores y cantantes, que rememoran el día del bombardeo: es día de mercado, mucha gente por la calle y, de repente, la llegada de aviones, la caída de las bombas, las explosiones,… Escudero se basará en el empleo de la percusión y los gritos de los coralistas para acercarnos el horror de aquel día.
En el cuarto y último acto volvemos al viejo pueblo. Podio no ha conseguido los favores de la muchacha y termina asesinándola. En principio los invasores culparán a Gogor, un joven del pueblo y enamorado de Gernika, tal y como los fascistas hicieron inculpando a la República del bombardeo de la villa pero luego se sabrá la verdad. Así, Gernika, aquella joven, quedará como símbolo del ser vasco. Su cuerpo será incinerado. Gernika en llamas, sí, pero Gernika nunca desaparecerá pues se mantendrá viva en la memoria colectiva de los vascos. Este es el mensaje de Escudero.
Gernika fue un encargo de la Sociedad Coral de Bilbao y nunca se ha escenificado. En las pocas ocasiones que se ha ofrecido ha sido en versión de concierto por lo que aún permanece viva la deuda con el maestro Escudero. Organizaciones como la Asociacion de Amigos de la Ópera de Bilbao (ABAO) o la Quincena Musical donostiarra o cualquier otra entidad musical vasca deberían hacer un esfuerzo –quizás en otra coyuntura económica- para que la ópera llegará a los escenarios.
He aquí tres fragmentos de Gernika. En el primero escucharemos la escena del bombardeo (1).
En este segundo corte (Madarikatu hori!/¡Maldito sea!) seremos testigos del acoso de Podio y la digna respuesta de Gernika (2).
En la tercera selección (Berandu etorri zara, jauna, berandu/Tarde habeis llegado, señor, tarde) Gogor y los vascos reprochan a Podio el asesinato de Gernika (3):
Versión: Gernika, Ana María Sánchez (Gernika, soprano), Manuel Lanza (Podio, baritono), Gustavo Peña (Gogor, tenor), Sociedad Coral de Bilbao, Orquesta Sinfónica de Euskadi, José Ramón Encinar (dirección musical)
No hay comentarios:
Publicar un comentario